среда, 20 апреля 2011 г.

Sakura-Сакура...бело-розовое чудо...вся нежность в маленьких лепесточках...

Автор: yanni на 16:28

Весна начиная с апреля по май самое время мечтать, наслаждаться ветром уже не холодным,а теплым,несущим запах перемен,расцвета,новых надежд...
Весна....во всем мире...Весна в Японии...весна это сакура….
Не так давно прочитала много о праздниках Японии и решила поделиться весенним)-Ханами)
В Японии – стране с древнейшей культурой, весна это и праздник цветущей сакуры. Праздник любования цветами - hanami. Никакие национальные праздники не оставляют в душе японцев такого сильного впечатления, как чередующиеся «маленькие ежегодные чудеса» — цветение слив, сакуры, персиков, глицинии, хризантем.
Сакура — национальный символ Японии. Ей поклоняются, ею любуются, радуются, как никакому другому цветку в мире. Праздник цветущей сакуры – один из древнейших и любимейших обрядов японцев. Поэты и художники на протяжении столетий выражали этому дереву любовь и восхищение в своих произведениях, считая его цветы олицетворением совершенства и безупречности. Сакура превозносится так высоко и потому, что цветение её очень кратковременно – оно длится всего пару недолгих дней, а иногда и лишь несколько часов. Это вызывает ассоциации с ушедшей любовью, быстротечностью юности, да и вообще мимолётностью жизни. По мнению многих, даже в самом слове «сакура», которое часто переводится как «вишня», есть что-то мистическое. И японцы не устают утверждать это в своих легендах, стихах и других, более научных сочинениях.

интересненько!?читаем далее....))))))
Цветы ее, прекрасные, нежные, считаются олицетворением человеческой жизни, воплощением красоты японских женщин. Аллеи из этих деревьев высаживались перед храмами, за цветением сакуры с повышенным вниманием следят средства массовой информации, ежедневно сообщая, насколько с юга на север продвинулся её цветущий розовый фронт.
Каждый цветок сакуры рассказывает, по японскому поверью, о судьбе ребёнка. Существует легенда: чтобы доказать правителю Сегуну жестокость князя Хотты, смелый старшина деревни Сакура привёл к нему своих детей и показал их спины, сплошь покрытые побоями княжеских слуг. Наказанный Хотта затаил смертельную обиду на жалобщика. Ему удалось тайком схватить Сакуру с детьми. Он привязал их к вишне и запорол до смерти. С тех пор вишни в Японии цветут розовыми цветами, ведь их окропила кровь безвинных детей. Созерцание цветков сакуры приносило умиротворение и процветание живущим.
Как известно Японии –это высокие скалы и горы. Раньше почти всё население проживало на узкой плодородной полосе побережья и занималось выращиванием риса. Цветение сакуры являлось знаком для крестьян, что земля достаточно прогрелась и можно начинать высаживать рис. Это было  началом нового года, нового сельскохозяйственного цикла. Крестьяне полагали, что пышное цветение сакуры, обещает такой же богатый урожай. Таким образом, не приносящая никаких плодов сакура стала для японского населения символом благополучия и достатка.
По некоторым источникам, традиция любования цветущей сакурой зародилась в Японии ещё в VII веке. Японские аристократы любили проводить время под цветущей сакурой, наслаждаясь лёгкими напитками, музыкой, играми и сочинительством. Это время было для них стимулом для эстетического всплеска их собственных талантов, знаком, напоминающим о всём быстротечном и проходящем в человеческом бытие. Было принято предаваться под цветущей сакурой поэзии, сочиняя так называемые рэнга, - цепочки стихов, которые слагались несколькими поэтами друг за другом. Поскольку сакура – дерево божественное, то считалось, что и часть божественной ауры от его цветов передаётся самим сочинителям и их произведениям. Знаменитый буддийский монах Кэнко-хоси (1283-1350), соединивший в себе аристократическое происхождение и писательский дар, отмечал: «Если бы человеческая жизнь была вечной и не исчезала бы в один прекрасный день, подобно росе на равнине Адаси, и не рассеивалась бы, как дым над горой Торибэ, не было бы в ней столько скрытого очарования. В мире замечательно именно непостоянство» (перевод В.Н. Горегляда. Предание рассказывает, что когда спустившемуся с высоких небес на острова Японии богу Ниниги, прародителю всех нынешних японцев, были предложены на выбор две дочери бога Гор, он выбрал из них младшую сестру по имени Цветущая, а старшую, Высокую Скалу, отослал назад к отцу, посчитав её безобразной. Бог Гор был очень недоволен этим выбором и в гневе раскрыл недальновидному Ниниги свой замысел: если бы тот выбрал себе в супруги Скалу, жизнь его детей была бы вечной и прочной – подобно горам и камням. Но Ниниги ошибся в своём выборе, и потому жизнь всех его потомков, то есть всех японцев, начиная от самих императоров и кончая простолюдинами, будет бурной и прекрасной, но недолговечной, как весеннее цветение.(миф «Отчего жизнь богов на земле стала короткой» ) Вот поэтому и пишутся до сих пор стихи, восхваляющие прекрасные изящные цветы японской вишни, но непременно напоминающие и о том, что вся жизнь - эфемерна и непостоянна.
Зародившись в кругах элиты и императорского двора, обычай любования цветением сакуры довольно быстро распространился вначале у самураев, а затем и среди простых людей. Когда зацветали деревья сакуры, под их ветвями на ещё не совсем просохшей земле устраивались пикники, во время которых, как и в самом начале возникновения этого обычая, было принято любоваться цветами и воспевать их красоту. Во времена династии Токугава (1603-1867) по всей Японии сажали вишнёвые деревья для того, чтобы распространить и укрепить традицию празднования ханами. Аллеи из деревьев сакуры высаживались перед храмами, в парках, садах, по берегам водоёмов. В период феодализма цветущая сакура стала символом самураев и кодом, в соответствии с которым они вели свою жизнь. В XIX веке в эпоху реформ Мэйцзи вишнёвые деревья, укоренившиеся в представлении населения как непреложный символ феодализма, стали вырубать по приказу императора для очистки сознания верноподданных от пережитков прошлого. Однако обряд любования цветами сакуры через некоторое время возродился вновь, став одним из самых любимых праздников Японии.
Сегодня японцы продолжают традицию празднования ханами, собираясь вместе под цветущими деревьями на пикники, которые затягиваются нередко до глубокой ночи. Настроение обычно царит самое приподнятое, его поддерживают не только принесённые с собой яства, но и пиво или сакэ, а часто и магнитофоны с караоке. Обычно подобные празднества заранее организовываются или отделом фирмы, или группой студентов одного факультета, или просто друзьями. Точно устанавливаются время, место, заказывается еда и напитки, а также транспорт непосредственно к избранным для любования сакурам. Поскольку ханами проходят ежегодно, японцы хорошо знают, что нужно предусмотреть для получения полного удовольствия. Когда зацветает сакура, на аллеях и у отдельных деревьев устанавливаются специальные фонари для того, чтобы освещать цветущие ветви вечером. Часто эти фонари изготовлены из специальной японской бумаги «васи», чем также подчёркивается традиция и дань уважения священным деревьям. В эти дни каждый находит время прогуляться под освещёнными деревьями, - и с семьёй, и с друзьями,и в одиночестве. И у каждого есть свои любимые деревья недалеко от дома или в определённых местах, но по общему признанию существуют и особенно красивые, так называемые элитные экземпляры. Такие деревья произрастают, например, вокруг Императорского дворца в Токио.
На самом южном острове Окинаве первые бутоны сакуры распускаются уже в январе, в то время как на северном острове Хоккайдо сакура может зацвести лишь к лету. На страну как бы накатывает волна цветения сакуры. В это время прогнозы погоды на японском телевидении начинаются с информации о том, где уже расцвела сакура, а где – нет.
Облака цветущей сакуры обволакивают всю страну, и она на короткое время погружается в мистическую мечту о совершенстве и безупречности, которую дарят ей эфемерные цветы, беспощадно напоминающие и о быстротечности всего земного.
 Это удивительное зрелище....ощущение легкости и воздушности,нежности..и вкуса горького шоколада....незабываемые моменты...

 

Yanni - Записки оптимистки Copyright © 2012 Design by Antonia Sundrani Vinte e poucos